Withanametocome Posted January 20, 2014 Posted January 20, 2014 Hey! Thank you for taking the time to read this (which, in fact, is very simple): - The translation will be done in Spain's Spanish (the one I happen to know). - The original text is 25 pages long, yet proofreaders won't (of course!) be required to read it all: even if you help with just one paragraph, 'tis already much more helpful than zero paragraphs! - Just think about the 400 million of potential readers will benefit from your work. - So, if you are interested, please say so here or via pm. - And live long and prosper!
Withanametocome Posted January 24, 2014 Author Posted January 24, 2014 I'll gladly proofread for you Nice! I will have something to share by Saturday, I will send you the text by pm if you please.
powersquash Posted January 24, 2014 Posted January 24, 2014 I'd post it here so other Spanish speakers could read without having to pm
fer Posted January 24, 2014 Posted January 24, 2014 I'd post it here so other Spanish speakers could read without having to pm Google docs with comments enabled is very nice for these kinds of collaborations. (example)
Withanametocome Posted January 26, 2014 Author Posted January 26, 2014 Google docs with comments enabled is very nice for these kinds of collaborations. (example) I could have posted it here in a spoiler, but I have chosen the Google Docs option 'cause I look more professional (?) this way; whatever, I want to do it as handy as possible for you, so tell me if you preferred otherwise. Voilà le link: https://docs.google.com/document/d/1FqtH962d1TOil5kzCO4dyNqJ8WzG3eQAStG7IFgoLws/edit?usp=sharing It's done in a page-by-page basis, that is, if you see a large white space in the text it means it's the end of the original PDF's page. I am still unsure about how to translate 'tax farmer', 'human ownership', 'show'... since by socio-cultural reasons we don't have exact equivalents in SPA. And please remember: you don't have to read it all and/or comment on everything, even the littlest bit of your help helps! Take care and thanks already for every concerned shown thus far.
Withanametocome Posted January 30, 2014 Author Posted January 30, 2014 By the end of the day I will have half the translation behind my back already. Thanks for the corrections and suggestions: you are all more apt than I to spot some improvable things, so please keep going! Cheers.
scarlett Posted May 23, 2014 Posted May 23, 2014 holaaa!! Is this now finished? Where is it?? I can help with the proofreading. I did some for the translation of UPB, which is here: http://moraluniversal.com/el-libro/ Enhorabuenaaa! Lets make this work available fto the spanish-speaking people!
Withanametocome Posted May 27, 2014 Author Posted May 27, 2014 holaaa!! Is this now finished? Where is it?? I can help with the proofreading. I did some for the translation of UPB, which is here: http://moraluniversal.com/el-libro/ Enhorabuenaaa! Lets make this work available fto the spanish-speaking people! Hello! Yes, it's been a while since I finished it. I sent it to Mike and he told me he would find proofreaders, but I ignore if that has happened as of today, so if you are interested (for which I thank you many times!), just send him an email and ask him if he still searching. Take care! P.S.: Förresten, är du svenska?
Recommended Posts